Français-Libanais
|
|
Dictionnaire français - libanais (en lettres latines).
L'alphabet arabe étant différent du latin, la traduction est faite directement en lettres latines.
Quelques mots uniquement, ceux issus d'autres langues ne sont pas traduits ici : dans les orchestres au Liban, l'anglais et le français sont fréquemment utilisés.
Les "conventions" suivantes sont utilisées pour certaines prononciations typiquement arabes qui n'existent pas en français :
L'apostrophe (') : c'est une voyelle muette qui pratiquement se prononce en marquant un arrêt brusque là où elle est placée.
Double voyelle (AA, OO, ...) : la voyelle est étranglée par une contraction de la gorge.
HH : c'est un H appuyé par un frottement dans la gorge.
GH : se prononce comme le "R" francais non roulé, mais un peu plus fort.
KH : comme la "Jota" espagnole ou le "Ch" allemand.
R : c'est le "R" roulé.
Le "S" entouré de voyelles se prononce comme un "S" et non comme un "Z".
82
mots ou expressions sont enregistrés dans ce dictionnaire.
Affichage alphabétique :
Cliquer sur les lettres ci-dessous pour afficher les mots correspondants.
|
|
a
ACCORD
:
I'TILAF
ACCORDEUR
:
MOUDAWZEN
ALTERATIONS
:
AALAMAT TAHHWIL
ARCHET
:
QAWS
ARMURE
:
DALIL AL SOULLOM
ART
:
FANN
AUDITION
:
ISMAA
b
BECARRE
:
AL LAGHIAT
BEMOL
:
AL KHAFIDAT
BLANCHE (valeur de note)
:
BAYDA'
BOIS (instruments)
:
KHACHAB
c
CHANTEUR (classique)
:
MOUTREB
CHEF (d'orchestre)
:
QAÏD AL ORCHESTRA
CHOEUR / CHORALE
:
JAWQA
CHORISTE
:
MOUGHANNI FI AL JAWQA
CLE (d'instrument)
:
MOUFTAHH
CLE (portée)
:
MOUFTAHH
COMPOSITEUR
:
MOU'ALLEF
CONCERT
:
HAFLA MOUSIQIYYA
CONCOURS
:
MOUBARAT
CONSERVATOIRE (de musique)
:
MAAHAD AL MOUSIQA
CORDE (d'instrument)
:
WATAR
CORDES (instruments)
:
AL ALAT AL WATARIYYA
COUP D'ARCHET
:
HARAKAT AL QAWS
CROCHE (valeur de note)
:
ZAT AL SENN
CUIVRES (instruments)
:
AL ALAT AL NOUHHASIYYAT
|